词条纠错
X

volver

需要改进的内容:

错误描述:

请您留下一种联系方式,或点击右上角的“登录”,便于我们反馈:

验证码
发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《西语助手》授权一个

volver 专八A1A2

音标:[bol'βeɾ] 发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 volver 的动词变位


tr.

1.翻, 翻转:

~ un colchón poniéndolo de arriba abajo 上下翻.
~ las patatas que se están friendo 正在煎的土豆翻.
~ la hoja de un libro 翻书页.
~ un calcetín 一只袜翻过.
(也用作自复动词): El disco se vuelve él solo. 唱片可以自动换面.
El paraguas se le ha vuelto con el viento. 他的伞让风给吹捋了杆.


2.转, 转动:

~la cabeza a <hacia> la derecha 头转向右边.
~ la proa al viento 船头转向风吹的方向.
~ la vista atrás 朝后看.
~ el pensamiento a los asuntos económicos 思想转向经济向题.


3.卷, 卷起, 翻卷(衣袖、 裤腿等).
4. 翻做, 翻改(旧衣服):

Le he dado él abrigo al sastre para que me lo vuelva. 我大衣送给裁缝翻做了.

5.打开; 关上(门, 窗).
6.还, 送:

~ el libro al estante 书放书架.
Yo te volveré él libro cuando lo haya leído. 那本书我看完就还给你.
Vuélveme la pelota. 你球传.


7.找还:
No me volvió nada del billete que le di. 我给了他一张票, 他一分钱也没有找给我.

8.使复, 使恢复:

~ el pelo a su color natural 使头发复本颜色.

9.报答, 酬答:

~ la comida 请吃饭.
~ bien por mal 以德报怨.


10.反映; 反射; 反弹:

El espejo vuelve la imagen. 镜能够照出影象.
La pared vuelve la pelota. 墙壁可以球弹.


11.翻译:
Ha vuelto varios libros del español al chino. 他好几本书从西班牙语译成了汉语.

12.使变成, 使成为:
~ loco a uno 使某人发疯.
~ tonto a uno 使某人变蠢.
~ fieras a los hombres 使人变成了野兽.


13.使改变(观点、 看法等):
He conseguido ~ le a mi opinión. 我终于使他接受了我的意见.

14.重耕, 复耕(土地).
15.呕吐, 吐出:

Ha vuelto todo lo que se ha comido. 他吃下的东西全都吐了出.



|→ intr.
1.返

Te vi que volvías y supuse que te habías olvidado de algo. 我看见你就猜想你是忘记了什么东西.
Mañana volveré a mi casa. 我明天家.
No pienso ~ a este lugar. 我不想再到这地方了.
No he vuelto a mi ciudad natal desde que vine a Beijíng. 从到北京之后我还没有过故乡.
(也用作自复动词): Vuélvete a tu casa. 你吧.
Se volvió por el mismo camino. 他从原路了.


2.《a》 到, 继续(话题等):

Es mejor que volvamos a lo que estábamos diciendo. 咱们最好还是到我们刚才的话题.

3.《a》 重新, 重又, 再:
No vuelvas a hablarme de eso. 你别再跟我提那件事情.

4.《a, hacia》 转向, 改变方向:
Este camino vuelve más adelante hacia la izquierda. 再往前这条路就向左拐了.
Cuandollegues a la encrucijada, vuelve a la izquierda. 你走到十字路口向左拐.


5.《por》 维护.


|→ prnl.
1.调转, 转身, 转头, 转脸:
Se volvió a mí con mirada inquisitiva. 他转过头用询问的目光看着我.

2.变成, 成为:
~ se loco 发疯.
Se ha vuelto orgullosa. 她骄傲了.


3.改变观点, 改变看法.
4.(酒等)变酸, 发酵.

no tener a dónde <a quién> ~ se
无依无靠.

~ a nacer
摆脱大难, 如同再生.

~ atrás
后退.

~ en si
恢复知觉, 苏醒.

~ lo de arriba abajo <lo de abajo arriba>
使大翻, 翻朝上, 翻得乱七八糟.

~ uno por si
1.自卫.
2.恢复名声.


~ se atras
1.参见 ~ atrás.
2.翻悔, 食言.


~ se contra uno <algo>
1.攻击, 反对.
2.怪罪.
3.危害.


~ se uno por donde ha venido
从哪到哪[用于指未达目的; 多用命令式, 也用于轰人]:
Dile que se vuelva por donde ha venido. 你告诉他怎么的还怎么.

~ se < ~="" sele="" a="" uno=""> todo algo
全都变成:
Todo se (le) vuelve <vuelven> amenazas. 对他说一切都变成了威胁.

~ sobre sí
1.信服.
2.思索, 考虑.
3.恢复, 复原; 弥补损失.
4.镇定下, 平静下.
近义词:
regresar,  retornar,  reaparecer,  tornar,  dar la vuelta,  dar vuelta,  darse vuelta,  girar,  venir de nuevo,  venir de regreso,  volverse,  volverse atrás,  dar una vuelta completa,  darse la vuelta,  emprender el regreso,  lograr regresar,  reingresar,  revolverse,  venir de vuelta,  volver a ingresar,  volver al mismo lugar
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar una vuelta a,  dar vueltas a,  hacer virar,  maniobrar
poner
vomitar,  arrojar,  devolver,  gormar,  regurgitar
regresar a
aparecer,  ocurrir,  surgir,  aparecer de pronto,  aparecer para discusión,  salir a colación,  surgir de pronto,  volver de nuevo

反义词:
irse,  marcharse,  partir,  salir,  egresar,  irse yendo,  coger el hatillo,  apartarse,  emigrar,  retirarse,  zarpar,  irse de aquí,  tomar el hatillo,  tomar el pendil,  tomar el pendingue,  irse en coche,  mudarse,  ponerse al camino,  ponerse en marcha,  salir fuera,  seguir su rumbo,  abandonar el lugar,  alejarse a caballo,  arrancar,  coger el camino,  comenzar a partir,  emprender viaje,  haber salido,  irse con Dios,  irse con la música a otra parte,  irse de mala gana,  irse rápidamente,  largarse inmediatamente,  marcharse rápido,  ponerse en camino,  proceder de una vez a largarse,  tomar la puerta,  coger la puerta,  coger las de Villadiego,  tomar el portante,  tomar pipa,  abrirse,  ir tirando,  irse tirando,  jalar,  najarse,  pirarse,  tomar las de Villadiego

No tengo la intención de volver.

我不想了。

El niño debe volver a aburrirse.

又无聊了。

El niño debe volver a aburrirse.

又无聊了。

Las personas van a volver a casa.

这些人将要家。

Volver al trabajo ha sido un sacrificio enorme.

工作已经是极大的牺牲了。

Es un lugar pintoresco,quería volver otro día

这是风景如画的地方,我想着以后还会

Es un lugar pintoresco,quería volver otro día

这是风景如画的地方,我想着以后还会

Quería licenciarse y volver a ser un paisano.

他想退伍,重新当老百姓。

Voy a volver el año próximo a la competición.

我明年比赛

Permanezca aquí hasta que volvamos.

您在这等我们.

Volvió a casa pleno de felicidad.

他特别开心的了家。

Me vuelvo loco con pensar.

一想到这我就像疯了一样。

Harry volvió a tocarse la cicatriz.

哈利又用手指抚摸着伤疤。

Tras el parón navideño, vuelve la Liga.

圣诞节后,联赛又开始了。

Dijo que volvería enseguida

他说他一会

Harry volvió a tocarse la cicatriz.

哈利又用手指抚摸着伤疤。

Volvió a casa pasada la medianoche.

他午夜过后才到了家。

Pensé que nunca podría volver a montar a caballo de nuevo.

我想我永远不会再骑马了

Es obligado ir a verlo porque acaba de volver del hospital.

他刚从医院,一定得看看他.

Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.

我向你们保证那种事情再也不会发生.

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volver 的西语例句

用户正在搜索


pelafustán, pelagallos, pelagatos, pelagianismo, pelagiano, pelágico, pelagoscopio, pelagra, pelagroso, pelaire,

相似单词


voluta, volva, volváceo, volvedera, volvedor, volver, volverse, volvibel, volvible, volvo,

百科参考单词


Volver, Volver (2006), Volver (álbum de E&L), Volver (canal de cable), Volver (canal de television), Volver (canal de televisión), Volver (canal de TV), Volver (canal), Volver (canción), Volver (película de 1982), Volver (película de 2006), Volver (película de Almodóvar), Volver (pelicula), Volver (película), Volver (tango), Volver a amar, Volver a amar (telenovela), Volver a creer, Volver a Empezar,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。