词条纠错
X

volver

需要改进的内容:

错误描述:

请您留下一种联系方式,或点击右上角的“登录”,便于我们反馈:

验证码
发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《西语助手》授权一个

volver 专八A1A2

音标:[bol'βeɾ] 发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 volver 的动词变位


tr.

1.翻, 翻转:

~ un colchón poniéndolo de arriba abajo 把褥子上下翻个个儿.
~ las patatas que se están friendo 把正在煎的土豆翻个个儿.
~ la hoja de un libro 翻书页.
~ un calcetín 把只袜子翻过来.
(也用作自动词): El disco se vuelve él solo. 唱片可以自动换面.
El paraguas se le ha vuelto con el viento. 他的伞让风给吹捋了杆.


2.转, 转动:

~la cabeza a <hacia> la derecha 把头转向右边.
~ la proa al viento 把船头转向风吹来的方向.
~ la vista atrás 朝后看.
~ el pensamiento a los asuntos económicos 把思想转向经济向题.


3.卷, 卷起, 翻卷(衣袖、 裤腿等).
4. 翻做, 翻改(旧衣服):

Le he dado él abrigo al sastre para que me lo vuelva. 把大衣送给裁缝去翻做了.

5.打开; 关上(门, 窗).
6., 送:

~ el libro al estante 把书放书架.
Yo te volveré él libro cuando lo haya leído. 那本书看完就给你.
Vuélveme la pelota. 你把球传来.


7.:
No me volvió nada del billete que le di. 给了他张票子, 他分钱也没有.

8.

~ el pelo a su color natural 头发本来颜色.

9.报答, 酬答:

~ la comida 请吃饭.
~ bien por mal 以德报怨.


10.反映; 反射; 反弹:

El espejo vuelve la imagen. 镜子能够照出影象.
La pared vuelve la pelota. 墙壁可以把球弹.


11.翻译:
Ha vuelto varios libros del español al chino. 他把好几本书从西班牙语译成了汉语.

12.变成, 成为:
~ loco a uno 某人发疯.
~ tonto a uno 某人变蠢.
~ fieras a los hombres 人变成了野兽.


13.改变(观点、 看法等):
He conseguido ~ le a mi opinión. 终于他接受了的意见.

14.重耕, 耕(土地).
15.呕吐, 吐出:

Ha vuelto todo lo que se ha comido. 他把吃下去的东西全都吐了出来.



|→ intr.
1.返来, 去:

Te vi que volvías y supuse que te habías olvidado de algo. 看见你来就猜想你是忘记了什么东西.
Mañana volveré a mi casa. 明天家.
No pienso ~ a este lugar. 不想再到这个地方来了.
No he vuelto a mi ciudad natal desde que vine a Beijíng. 从来到北京之后没有过故乡.
(也用作自动词): Vuélvete a tu casa. 你家去吧.
Se volvió por el mismo camino. 他从原路去了.


2.《a》 到, 继续(话题等):

Es mejor que volvamos a lo que estábamos diciendo. 咱们最好们刚才的话题.

3.《a》 重新, 重又, 再:
No vuelvas a hablarme de eso. 你别再跟提那件事情.

4.《a, hacia》 转向, 改变方向:
Este camino vuelve más adelante hacia la izquierda. 再往前这条路就向左拐了.
Cuandollegues a la encrucijada, vuelve a la izquierda. 你走到十字路口向左拐.


5.《por》 维护.


|→ prnl.
1.调转, 转身, 转头, 转脸:
Se volvió a mí con mirada inquisitiva. 他转过头来用询问的目光看着.

2.变成, 成为:
~ se loco 发疯.
Se ba vuelto orgullosa. 她骄傲了.


3.改变观点, 改变看法.
4.(酒等)变酸, 发酵.

no tener a dónde <a quién> ~ se
无依无靠.

~ a nacer
摆脱大难, 如同再生.

~ atrás
后退.

~ en si
知觉, 苏醒.

~ lo de arriba abajo <lo de abajo arriba>
大翻个儿, 翻个底儿朝上, 翻得乱七八糟.

~ uno por si
1.自卫.
2.恢名声.


~ se atras
1.参见 ~ atrás.
2.翻悔, 食言.


~ se contra uno <algo>
1.攻击, 反对.
2.怪罪.
3.危害.


~ se uno por donde ha venido
从哪儿来到哪儿去[用于指未达目的; 多用命令式, 也用于轰人]:
Dile que se vuelva por donde ha venido. 你告诉他怎么来的怎么去.

~ se < ~="" sele="" a="" uno=""> todo algo
全都变成:
Todo se (le) vuelve <vuelven> amenazas. 对他来说切都变成了威胁.

~ sobre sí
1.信服.
2.思索, 考虑.
3.恢原; 弥补损失.
4.镇定下来, 平静下来.
近义词:
regresar,  retornar,  reaparecer,  tornar,  dar la vuelta,  dar vuelta,  darse vuelta,  girar,  venir de nuevo,  venir de regreso,  volverse,  volverse atrás,  dar una vuelta completa,  darse la vuelta,  emprender el regreso,  lograr regresar,  reingresar,  revolverse,  venir de vuelta,  volver a ingresar,  volver al mismo lugar
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar una vuelta a,  dar vueltas a,  hacer virar,  maniobrar
poner
vomitar,  arrojar,  devolver,  gormar,  regurgitar
regresar a
aparecer,  ocurrir,  surgir,  aparecer de pronto,  aparecer para discusión,  salir a colación,  surgir de pronto,  volver de nuevo

反义词:
irse,  marcharse,  partir,  salir,  egresar,  irse yendo,  coger el hatillo,  apartarse,  emigrar,  retirarse,  zarpar,  irse de aquí,  tomar el hatillo,  tomar el pendil,  tomar el pendingue,  irse en coche,  mudarse,  ponerse al camino,  ponerse en marcha,  salir fuera,  seguir su rumbo,  abandonar el lugar,  alejarse a caballo,  arrancar,  coger el camino,  comenzar a partir,  emprender viaje,  haber salido,  irse con Dios,  irse con la música a otra parte,  irse de mala gana,  irse rápidamente,  largarse inmediatamente,  marcharse rápido,  ponerse en camino,  proceder de una vez a largarse,  tomar la puerta,  coger la puerta,  coger las de Villadiego,  tomar el portante,  tomar pipa,  abrirse,  ir tirando,  irse tirando,  jalar,  najarse,  pirarse,  tomar las de Villadiego

No tengo la intención de volver.

不想去了。

El niño debe volver a aburrirse.

孩子又无聊了。

El niño debe volver a aburrirse.

孩子又无聊了。

Las personas van a volver a casa.

这些人将要家。

Volver al trabajo ha sido un sacrificio enorme.

来工作已经是极大的牺牲了。

Es un lugar pintoresco,quería volver otro día

这是个风景如画的地方,想着以后会来的

Es un lugar pintoresco,quería volver otro día

这是个风景如画的地方,想着以后会来的

Quería licenciarse y volver a ser un paisano.

他想退伍,重新当老百姓。

Voy a volver el año próximo a la competición.

明年比赛

Permanezca aquí hasta que volvamos.

您在这儿等来.

Volvió a casa pleno de felicidad.

他特别开心的了家。

Me vuelvo loco con pensar.

想到这个就像疯了样。

Harry volvió a tocarse la cicatriz.

哈利又用手指抚摸着伤疤。

Tras el parón navideño, vuelve la Liga.

圣诞节后,联赛又开始了。

Dijo que volvería enseguida

他说他会儿就

Harry volvió a tocarse la cicatriz.

哈利又用手指抚摸着伤疤。

Volvió a casa pasada la medianoche.

他午夜过后才到了家。

Pensé que nunca podría volver a montar a caballo de nuevo.

永远不会再骑马了

Es obligado ir a verlo porque acaba de volver del hospital.

他刚从医院来,定得去看看他.

Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.

向你们保证那种事情再也不会发生.

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 volver 的西语例句

用户正在搜索


tolón-tolón, tolosano, tolteca, tolú, toluato, Toluca, tolueno, toluidina, toluol, tolupán,

相似单词


voluta, volva, volváceo, volvedera, volvedor, volver, volverse, volvibel, volvible, volvo,

百科参考单词


Volver, Volver (2006), Volver (álbum de E&L), Volver (canal de cable), Volver (canal de television), Volver (canal de televisión), Volver (canal de TV), Volver (canal), Volver (canción), Volver (película de 1982), Volver (película de 2006), Volver (película de Almodóvar), Volver (pelicula), Volver (película), Volver (tango), Volver a amar, Volver a amar (telenovela), Volver a creer, Volver a empezar,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。